vgora (vgora) wrote,
vgora
vgora

Categories:

Волшебная Гора. № XI, 2005: Окончание

 

Ананда Кумарасвами

 

ПОТОП В ИНДИЙСКОЙ ТРАДИЦИИ 
(Окончание)


Другой важный момент в этой связи: тогда как ведическая точка зрения обязательно предполагает бессмертие, то есть вневременность всех возможностей бытия, которые сохраняются как типически неизменные  в Самости (и это может мыслиться с точки зрения Самости как вечное существование на ткани мира не только каждого индивида, но и каждого действия индивида на любом уровне существования), бессмертие этого рода никоим образом нельзя рассматривать как бессмертие с точки зрения индивидуального сознания. Достаточно четко установлено, что относительное бессмертие Ангелов и абсолютное бессмертие Реализации – оба эти состояния зависят от личного усилия, или же, как это сказано с более ограниченной точки зрения христианской традиции, каждый индивид должен сам совершить своё собственное спасение. Не может быть бессмертия для индивидуальной монады, которая либо, так сказать, не приобрела «душу» путём сознательного совершения Трудов, либо не реализовала Самость – частично, как Странник, или полностью, как Понимающий. Что же касается низших человеческих существ, «малых созданий, которые постоянно возвращаются» и о которых сказано «родись и умри», их состояние – это «третье состояние», их путь эфемерен, и он не является ни деваяной, ни питрияной, хотя не исключается  возможность того, что даже  животное при некоторых обстоятельствах может развить сознание, способное выжить. Что касается таких существ, человеческих по форме, но в которых столь мало  человеческого по природе, и каковые даже не достигают мастерства (каушалья) в Трудах, то их Психе возродится в теле животных или же будет утрачена. Отсюда (разумеется, единственно с человеческой точки зрения, поскольку нет никакого превосходства одного состояния над другим в глазах Самости) капитальная важность рождения в человеческой форме, так как здесь и сейчас определяется, унаследует ли или нет данный индивид жизнь вечную, или, по меньшей мере, новую возможность приобрести Жизнь Вечную. Сверх того, Веды – это корпус Истины, где представлен путь Жизни, и эта Истина, вечная в сознании Самости (без различия «знания» и «бытия»), передаётся такой, какой она была «услышана», по цепочке Пророков (ришайя) от манвантары к манвантаре[7].

Тогда как питрияна проявляется таким образом в ходе последовательных манавантар, деваяна есть по преимуществу курс, идя которым индивид уносится всё дальше и дальше от «бурь мирового потока» (Майстер Экхарт, изд. Эванс, I, 192), и те, кто путешествуют «на корабле Знания», «никогда не возвращаются» (пунар на авартанте). Единственным исключением из этого является аватара, возвращение или нисхождение которого в действительности неизбежно, как и возвращение Патриархов, но с той разницей, что в этом случае необходимость проистекает из личного, чисто добровольного обязательства (как это совершенно очевидно в случае Бодхисаттв, проявление которых как Будд является следствием предшествующец пранидханы), и с той дополнительной особенностью, что в подобных случаях нисхождение – это не столько действительное воплощение или покорное подчинение условиям человеческого положения, сколько проявление (нирмана), не затрагивающее  концентрации сознания на высшем уровне бытия, с которого осуществляется аватарана[8]. В случае аватараны Высшего Господа это следует понимать как непосредственный акт воли и милости[9], что а fortiori отсылает к доктрине нирманы или же просто частичного (амша) воплощения[10].

 

Мы видели, что всякий переход от одного состояния к другому, будучи формально «смертью заново» (пунар мритью), с ведической точки зрения рассматривается как переход от одной пристани к другой в ходе плавания по морю жизни. Это море может мыслиться только как имеющее горизонтальную поверхность, пока наше внимание ограничено тем же самым состоянием бытия, но каждый раз, когда происходит изменение состояния, как во время путешествия путями Ангелов или Патриархов, поверхность моря Жизни обязательно воспринимается в виде склона[11] или в образе ряда ступеней, идущих вверх или вниз, сообразно случаю, как если бы они поднимались из долины на холм, и наоборот. Уклон, крутизна или высота называются прават – по контрасту с ниват, нисхождением или глубиной. Прават часто встречается в Риг Веде и в Атхарва Веде. Здесь достаточно отметить АВ VI, 28,3, где сказано, что Яма был первым, кто поднялся по склону (прават), открыв дорогу многим, и АВ Х, 10,2, где названы семь уступов, явно связанных с семью планами бытия, каковыми являются три Мира и четыре неба Эмпиреев – Махар, Джанас, Тапас и Сатьям, и ещё АВ ХVIII, 4, 7 где говорится, что переправа через огромные пропасти (тиртха) устроена благодаря жертвенным Трудам достойных.  Всё это согласуется с Ангелическим путешествием просветлённых на корабле Понимания и путешествием Патриархов, чьим кораблем являются Труды.

 

Идея, согласно которой море жизни подобно океану, а его поверхность подобна склону, объясняет также добрую часть терминологии посмертного путешествия и путешествия Ману. Например, достижение определённого уровня состояния бытия, пункта назначения в ходе путешествия, представлено как причал в порту: так, согласно АВ 19, 39,7, где попутно намекается на Ангелическое путешествие, плывущий по небу корабль снабжён золотым швартовом (бандхана), и соответствующие понятия можно найти в ШБ 1, 8, 1, 6 в предписании, данном Ману, врикше навам пратибандхишватам, «привяжи корабль к дереву», и Мбх 3, 187, 48, «пришвартуй корабль к  вершине Гималаев», и 3, 187, 50, нау-бандхана, «причал корабля», обозначающий вершину Гималаев, где корабль Ману касается земли, когда потоп спадает. Таким же образом идея склона, или направления «вверх», в противовес направлению «вниз» объясняет постоянное употребление глагольного префикса ава-, «вниз», всякий раз, когда имеется в виду схождение на море жизни, как в АВ 19, 39, 8, где сказано, что для тех (паломников деваяны), кто «видит бессмертие», нет «скольжения вниз», на авапрабхрамсхана[12], и ШБ I, 8, 1, 6, где схождение ковчега Ману представлено как авасарпана, со значением «скольжения вниз».

Общий параллелизм вышесказанного с библейской традицией весьма близок: рассказ о сотворении мира в Книге Бытия соответствует творению в начале нынешней кальпы: рассказ о потопе и Ное – рассказу о потопе и Ману Вайвасвате. Однако, не следует думать, что Ману взял с собой жену и каждой твари по паре; другими словами, аппарат библейской версии в этом отношении выглядит более механическим. Ману есть прародитель человечества в том смысле, что все люди содержатся в семени Ману; и, поскольку реинкарнация Патриархов не происходит мгновенно, но день за днём следуя естественному ходу событий, следует понять, что они не буквально спустились в ковчеге Ману, но путём питрияна в его наиболее общей коннотации, поскольку их происхождение от Ману понимается как имплицитное и основополагающее по принципу. Их фактическое рождение изо дня в день несколько туманно представлено в различных рассказах о возвращении из Путешествия Пратриархов как нисхождение расы с дождём и следующее за этим развитие.

Сумерки богов в «Эдде» и последующее возрождение мира также могут представлять собой первоначальную традицию потопа в конце мирового цикла: в «Волюспе» ряд выражений, таких как олл валинд, рагна рок, верольд стейпеск, скелфр Иггрдрасельс, сниск йормонгандр, хименн клофнар, за которыми следует Сер упп кома опро синне йорт ор эгре ипьягроена... сас а фьялле фиске вейпер, и собрание Эзир, напоминающее о форнар рунар, являются близкими параллелями индийским описаниям конца мира и его последующего возрождения. Окончание голлнар тофлор паерс и ардага атта хофпо напоминает версию легенды о потопе Бероза (Isaac Preston Cory. Ancients Fragments. Londres, 1832, pp.26 sq), где рассказ о начале, следовании и конце всех вещей (настоящая Пурана!) был погребён в Сиппаре до затопления земли, и найден после того, как воды потопа спали; и тогда он снова стал известен людям.

 

Перевод  Татьяны Фадеевой

 Волшебная Гора. № XI, 2005

 

Список сокращений:

 

АА – Айтарейя Араньяка

АБ – Айтарейя Брахмана

АВ – Атхарва Веда

БГ – Бхагавад-Гита

БУ –  Брихадараньяка Упанишада

ЧУ –  Чхандогья Упанишада

КУ –  Катха Упанишада

МУ – Мундака Упанишада

РВ – Ригведа

СБ – Сатапатха брахмана

ШУ – Шветашватара Упанишада

[7] В других версиях легенды о потопе преемственность традиции разъясняется более механическим способом.

[8] Для объяснения аватараны в связи с ведическими и другими Апантаратамас см. комментарий Шанкарачарьи к Веданта Сутрам III, 3,30-31. Доктрина нирмана соответствует докетической ереси в христианстве и имеет свой эквивалент в манихействе.

[9] Как в БГ, passim.

[10] Подобно тому, как с христианской точки зрения не предполагается, что тотальность бытия Сына из-за факта Воплощения была заключена в лоне Марии.

[11] Глобальное рассмотрение традиционной символики привело бы нас к отождествлению этого «склона» с шагом спирали, имеющей центром вертикальную ось вселенной, или же с расположением листьев на Древе Жизни.

[12] Это слово, разделённое как нава-прабхрамсана, одно время интерпретировалось как эквивалент нау-бандхана, чтоо было справедливо отвергнуто по грамматическим и другим  соображениям. Отрывок из АВ не относится к спуску ковчега Ману, но представляет собой дополнительную ссылку на путешествие вверх на пути деваяны.

Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments